關於部落格
B'z are TAK MATSUMOTO & KOSHI INABA since 1988 !!
  • 218991

    累積人氣

  • 2

    今日人氣

    8

    追蹤人氣

友よ

日曜日の空港で
いつまでも手を振って
見送ってくれた
夕陽のようなその姿
 
戸惑いにも似ている
喜びを飲みこみ
荷物を背負いなおし
僕は背を向け
また歩き出す
 
友よ 友よ 友よ
その声は何よりも
心深く届く
今度は家に泊まりなよ
言葉があるなら歌おう
 
自分にもそれほど
余裕があるわけでもなく
悪戦苦闘の日々を
笑顔で乗り越えて
 
苦しい時さりげなく
電話をくれる人よ
わかってるつもりだよ
その思いは
何があっても
 
友よ 友よ 友よ
その声は何よりも
時間を超えて響く
今度はいつになるだろう
これからの話でもしよう
 
友よ 友よ 友よ
その声は何よりも
時間を超えて響く
今度はいつになるだろう
 
友よ 友よ 友よ
大切な大切な人
いつも元気でいておくれ
人生が悪くないと
思えるのはキミが
いるからだよ


---------
朋友啊

Translated by F.MATSUMOTO / B'z Only 2014


在禮拜天的機場
不停揮舞著雙手
目送著你
那如同夕陽般的身影
 
將彷彿不知所措般的喜悅
一飲而盡
背起行李
我回頭
再次邁開腳步
 
朋友啊 朋友啊 朋友啊
那聲音比起任何東西
都還要能夠傳達至內心最深之處
這次就住我家啦
有話要說的話就唱吧
 
我想自己也沒辦法
像那樣游刃有餘
在艱苦奮戰的日子裡
就面帶笑容地度過吧
 
在艱難的時後仍若無其事
打電話的人啊
我打算搞清楚唷
那到底
是怎樣的想法
 
朋友啊 朋友啊 朋友啊
那聲音比起任何東西
還要能超越時間不斷地迴響
這次會到什麼時候呢
也來談論關於之後的未來吧
 
朋友啊 朋友啊 朋友啊
那聲音比起任何東西
還要能超越時間不斷地迴響
這次會到什麼時候呢
 
朋友啊 朋友啊 朋友啊
我最最重要的人
願你總是精神飽滿
感覺人生這樣也不錯
正是因為
有你在的關係啊


 

2014.05.22:
嗯...很明顯腦袋在打結了~"~||||(抱頭)

以上如有任何翻譯不當之處,依舊還望各位不吝留言指正啦~



*如需轉載本文者,煩請事先留言詢問,萬分感謝!

相簿設定
標籤設定
相簿狀態