關於部落格
B'z are TAK MATSUMOTO & KOSHI INABA since 1988 !!
  • 218991

    累積人氣

  • 2

    今日人氣

    8

    追蹤人氣

Endless Summer

日本の夏も変わっちまったと
気温の上昇を嘆いては
執念深い雷雨に呆気にとられ
残念なニュースに酔っぱらってる

ビルのすきまの花火を見たかい

欲しくもないモノに囲まれちゃって
支払いに追われてどうするの
流れる汗なんて拭わないで
落ちてく夕陽より速く
アザだらけで走るよもう一回
真っ裸のサマー

分厚い雲の向こう側でも
太陽は容赦無く燃える
いったい僕明日どうなってたいの?
なんて自分に問う気力もない

変わってしまえばいい
それも強さだろう

弱いもの小突いて憂さを晴らして
心はギザギザ荒れ放題
灼ける砂に悲鳴を上げながら
落ちてく夕陽より速く
アザだらけで走るよもう一回
真っ裸のサマー

惜しくもないモノにしがみついて
目をつぶって強がってどうするの
譲れないものが見つからないなら
約束を忘れてるなら
臭いシャツをパッと脱ぎ捨てて
落ちてく夕陽より速く
アザだらけで走るよもう一回
真っ裸のサマー
 


----------------
Endless Summer
Translated by F.MATSUMOTO / B'z Only 2014

日本的夏天也變調了呀
感嘆著溫度的攀升
我傻眼於雷雨的執念深重
並沉浸在令人遺憾的消息當中

看見那大樓間隙中的煙火了嗎

被不需要的事物團團包圍
被逼債逼到不知所措
不要擦掉那流下的汗水
用比夕陽落下還快的速度
帶著滿身的傷痕再次奔跑吧
完全赤裸的Summer

即便是在厚重雲層的另外一邊
太陽依舊毫不留情地燃燒著
我的明天究竟會變得怎樣呢?
為何連詢問自己的力氣也沒有

能夠徹底改變的話就好
那也是種魄力對吧

以欺負弱小來排解鬱悶
內心呈現帶刺狀的無限爆走
一邊在灼熱的沙灘上發出悲鳴
一邊用比夕陽落下還快的速度

帶著滿身的傷痕再次奔跑吧
完全赤裸的Summer

對於那些可有可無的事物緊抓不放
一味閉著眼睛蠻幹是想怎樣呢
要是不能找到無法退讓的事物
或是忘記約定的話
就將這發臭的襯衫一口氣脫掉

用比夕陽落下還快的速度
帶著滿身的傷痕再次奔跑吧

完全赤裸的Summer
 


2014.01.29:
まぁ...很久沒有寫INA先生的考卷了
如果有任何翻譯不當的地方,還請各位不吝留言指正囉~感恩!


*如欲轉載本文者,煩請事先留言詢問,萬分感謝!

 

相簿設定
標籤設定
相簿狀態