關於部落格
B'z are TAK MATSUMOTO & KOSHI INABA since 1988 !!
  • 218991

    累積人氣

  • 2

    今日人氣

    8

    追蹤人氣

Purple Pink Orange


Purple Pink Orange
words by Koshi Inaba / music by Tak Matsumoto

壮大に色を変え
暮れてゆく空を見てる
明日を迎えることに
訳もわからず怖じ気づいて


つのる苛立ちを隠せない弱さ

わかってるのに あなたの優しさ
受け止められないままで そっと目を閉じる


闇がゆっくり迫り
色彩は深みを増し
動かない心抱え
また体を横たえるよ


長いトンネルのその先を見つめる

聞こえているよ 遠いその声は
さまよう僕をいつまで 待っていてくれるの


わかってるのに 変われるはずなのに
あなたの事を ひとりにしてしまう


願っているよ この体の奥で
宝石のように光る日々が 蘇るように
聞こえているよ 遠いその声に
笑顔見せて答えられる そんな日はまた来る


壮大に色を変え
暮れてゆく空を見てる


------------
Purple Pink Orange

Translated by F.MATSUMOTO / B'z Only 2017

看著那色彩
逐漸變化壯觀的天空
對於如何迎接明天的來臨
因為毫無頭緒而感到恐懼


日益嚴重的焦躁是無法隱藏的弱點

清楚感受到 你的溫柔
不要停止就這樣 輕輕閉上眼睛


黑暗緩慢地逼近
色彩逐漸加深
懷抱著平靜的心情
再次躺下來吧


凝視著那幽深隧道的盡頭

我聽見了啊 那遠方的聲音
你會一直等待 這徬徨不安的我嗎


雖然我很明白 必須有所改變
但我還是讓你 依舊獨自一個人


一直期望著啊 發自內心地
但願那如同寶石般閃耀光輝的時光 再次復甦
我聽見了啊 那遠方的聲音
能夠帶著笑容回應我的 那一天將會再度到來


看著那色彩
逐漸變化壯觀的天空


------------
2017.12.14:
好啦,眾所期待(?)的13終於生出來了w
如果我想得沒錯的話,這應該是颱風前夕的火燒雲吧XDDDD


老實說,這首可能是因為看其他人給的期望值頗高但結果格局並沒有預期中的宏大,
所以聽完並沒有大家瘋傳的那種狂熱,個人覺得"光芒"本身還是有它一個高度在的(笑)


以上若有任何翻譯不當之處,也還是希望各位不吝留言指教啦~



*如需轉載本文者,煩請事先留言詢問,萬分感謝!
 

相簿設定
標籤設定
相簿狀態