關於部落格
B'z are TAK MATSUMOTO & KOSHI INABA since 1988 !!
  • 218990

    累積人氣

  • 1

    今日人氣

    8

    追蹤人氣

それでもやっぱり


それでもやっぱり
words by Koshi Inaba / music by Tak Matsumoto

心から愛した人なのに
あなたはまるで違う人
いつどこで私は間違えたのだろう
思い出辿る

ため息つきながら
もういいかななんて
思うよね

それでもやっぱり
戻りたいよできるのなら
仲良しな時代に
同じじゃなくていいからまた
笑って見つめ合える
瞬間が恋しい

お互いに求めているものを
感じ合う想いが薄れ
わかってもらえない
情けなさばかりが強くなるばかり

してあげられたこと
もっとあったかもしれない
遅いよね

それでもやっぱり
戻りたいよできるのなら
仲良しな時代に
優しさだけで支えあえた
いくつもの場面はまだ
はっきり見える

それでもやっぱり
他の人に変えられない
馬鹿だと思うけれど
戻りたいよできるのなら
仲良しな時代に
私のことをずっと抱きしめて
くれたあなたの匂い
嘘じゃない


----------
儘管如此但還是

Translated by F.MATSUMOTO / B'z Only 2017

打從心底愛慕的對象
與你根本是完全不同類型
是什麼時候有哪裡搞錯了呢
讓我思索一下回憶

在嘆了一口氣的同時
就到此為止吧
我是這麼想的啦

儘管如此但還是
想要回到過去啊要是能夠的話
回到那段親密的時光
沒有必要有所不同
那笑著注視彼此的瞬間
令人懷念

相互追求彼此的感覺
日漸薄弱
或許無法明白
越是感到失望越是能夠堅強

這或許比我所能夠
做到的事情還要來的多
但一切都太遲了啊

儘管如此但還是
想要回到過去啊要是能夠的話
回到那段親密的時光
僅僅靠著溫柔所架構起來的
幾個場景依舊
清晰可見

儘管如此但還是
無法變成其他人
雖然覺得有點愚蠢
但還是想要回到過去啊要是能夠的話
回到那段親密的時光
總是將我緊緊包圍著的
是你的氣息
沒有騙你


----------
2017.12.12:
嘛...優柔寡斷並不是很好唷(笑)
標題卡了很久,最後還是決定就直接給他下去了

其實這首寫的不是很順,有些地方還是覺得有點微妙
如果大家有覺得哪裡翻的怪怪的話,還請務必留言跟我說唷~


*如需轉載本文者,煩請事先留言詢問,萬分感謝!

相簿設定
標籤設定
相簿狀態