關於部落格
B'z are TAK MATSUMOTO & KOSHI INABA since 1988 !!
  • 216008

    累積人氣

  • 4

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

世界はあなたの色になる


世界はあなたの色になる

劇場版20作目 『名探偵コナン 純黒の悪夢(ナイトメア)』 主題歌
TV放映『名探偵コナン』OP曲

words by Koshi Inaba / music by Tak Matsumoto


とうに諦めたのかい 孤独な旅にでるのは
いつか話していただろ なにも責めてるわけじゃない
絡みつく無数の糸

くだらない雑な日も 争いに負ける日も
たどって行けばどこかで そう仕向けた自分がいる
幾つかの悲劇さえ
夢の忠実な再現かも

ああこの世界は あなたの色になるよ
時に優しく 時に残酷までに
吐き出す言葉は風に乗って飛んで行く

くりかえされる不条理 狂いまくるスケジュール
汗にまみれぐったり 小さな後悔の連続
どこまで歩みよっても わかりあえなかったり
まちがった方向に 気を遣い続けてたり

先の見えぬトンネルを
それでもまだ進んでく

ああこの世界は あなたの色になるよ
痛いほど叫んで 鮮明な明日を見つめ
生まれた感情は波を作り出す
僕らが今日も見てるのは
まぎれもない真実
愛情のままに生きるのは
誰も一緒なのに

ああこの世界は あなたの色になるよ

慎重
に呟いて 大胆に動いて
絞り出す勇気を誰かが見ている



-----------
這世界染上了你的顏色(暫譯)
Translated by F.MATSUMOTO / B'z Only 2016-2017


早已放棄了是嗎 對於踏上孤獨旅程這件事
老早就跟你說過了吧
 我沒有任何要怪你的意思
糾結纏繞在一起無數的絲線
不管草率無聊的日子也好 總是敗陣下來的日子也好
若要追根究底的話 似乎也都是自己造成的啊
那些接踵而來的悲劇
或許也只是將夢境忠實重現罷了

啊啊這個世界 染上了你的顏色啊
時而溫柔和善 時而殘酷至極
信口而出的話語就這樣隨風而逝

一再重複的不合理 使人抓狂的行程表
滿身大汗筋疲力竭 盡是些細微缺憾的連續
漫無目的地四處闖蕩 即便是未知的境地也好
亦或是在錯誤的道路上 持續小心翼翼地邁進

就算眼前是看不見盡頭的隧道
也依舊勇往直前

啊啊這個世界 染上了你的顏色啊
痛苦地吶喊 注視著鮮明的未來
孕育而出的情感產生了波動
我們現在所看到的是
無庸置疑的真實
明明都是依照愛情的形式而活
無論是誰都一樣

啊啊這個世界 染上了你的顏色啊

謹慎的低語 大膽地行動
這奮力鼓起的勇氣一定會有人看到




 

2017.06.04
嘛...趁著要實體化的前夕把這首重寫了一次
果然當初匆忙應戰的結果就是錯誤百出,
這次好好靜下心來重新寫過一次,也算是對自己有個交代啦~


2016.09.02:
老實說我這次並沒有為了搶先聽歌跑去電影院刷柯南www (竟然!!)
因為老早就沒再追進度了,現在整個演到哪裡誰是誰根本毫無頭緒就放棄了XDDD

想當初副歌隨著電影宣傳片段釋出的時候,個人感覺就是有種說不出的怪...
不過在完整聽完整首之後,反而覺得很棒說~

那以上如果有任何翻譯不當之處,依舊望各位不吝留言指教啦~




*如需轉載本文者,煩請事先留言詢問,萬分感謝!

 

 

 

相簿設定
標籤設定
相簿狀態