關於部落格
B'z are TAK MATSUMOTO & KOSHI INABA since 1988 !!
  • 215234

    累積人氣

  • 2

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

Symphony #9

 

Symphony #9
words & music by Koshi Inaba
止まない symphony
切ない melody
朝な夕な弾けて飛び散る
 
すっかり贅沢になって
ボンヤリしがちなオレは
うっかり平和な日々にも飽きてしまうのに
あなたはいまだに
色褪せもせず
萎みそうな好奇心をそそり続ける
 
もう忘れようとすれば
歌いかけてくる
捕まえようとすれば
消える
 
止まない symphony
切ない melody
朝な夕な弾けて飛び散る
You are my mystery
You are my fantasy
深い森の奥まで連れ込んでおくれ
 
相手が悪であろうと
優しくありたいそれが
自分の理想だなんて
微笑んでみせた
 
遠くまで行けば行くほど
大きくなる声
その囁きは膨らんで
詩になる
 
止まない symphony
切ない melody
優しい雨のように降りそそぐ
You are my ecstasy
You are my jealousy
答えを生みおとす母なる数式
 
あなたに幸せが訪れますように
 
止まない symphony
切ない melody
朝な夕な弾けて飛び散る
You are my energy, You are my enemy
You are my elegy, You are my remedy
My history, My victory
My philosophy, My identity……


--------------
Symphony #9
Translated by F.MATSUMOTO / B'z Only 2016


永不止息的 symphony
終不間斷的 melody
不分晝夜迸濺飛散
 
這對於早已厭倦平淡無奇的生活
過於才疏學淺的我而言
完全是奢侈到不行
而你卻依然
興致不減
不斷挑起我幾近萎靡的好奇心
 
要是我打算忘記的話
就唱給我聽
要是你打算伸手抓住的話
它便會消失
 
永不止息的 symphony
終不間斷的 melody
不分晝夜迸濺飛散
You are my mystery
You are my fantasy
帶我潛入到那茂密森林的最深之處
 
當對手身懷惡意的時候
我卻妄想他是一片好意
想到那都是自己的一廂情願
我不禁露出微笑
 
能到多遠就到多遠直到走到不能再走為止
用最大的聲音
將那喃喃低語無限膨脹
化為詩句
 
永不止息的 symphony
終不間斷的 melody
如同甘霖一般傾注而下
You are my ecstasy
You are my jealousy
這是產生解答必經的過程
 
幸福似乎上門拜訪你了
 
永不止息的 symphony
終不間斷的 melody
不分晝夜迸濺飛散
You are my energy, You are my enemy
You are my elegy, You are my remedy
My history, My victory
My philosophy, My identity……




2016.01.15:
腦細胞死光...(陣亡)
如有翻譯不當之處還望各位不吝留言指正。


*如需轉載本文者,煩請事先留言詢問,萬分感謝!

相簿設定
標籤設定
相簿狀態